Deuteronomy 2:7
Context2:7 All along the way I, the Lord your God, 1 have blessed your every effort. 2 I have 3 been attentive to 4 your travels through this great wasteland. These forty years I have 5 been with you; you have lacked for nothing.’”
Deuteronomy 3:24
Context3:24 “O, Lord God, 6 you have begun to show me 7 your greatness and strength. 8 (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)
Deuteronomy 12:18
Context12:18 Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he 9 chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites 10 in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor. 11
Deuteronomy 14:29
Context14:29 Then the Levites (because they have no allotment or inheritance with you), the resident foreigners, the orphans, and the widows of your villages may come and eat their fill so that the Lord your God may bless you in all the work you do.
Deuteronomy 15:7
Context15:7 If a fellow Israelite 12 from one of your villages 13 in the land that the Lord your God is giving you should be poor, you must not harden your heart or be insensitive 14 to his impoverished condition. 15
Deuteronomy 15:10-11
Context15:10 You must by all means lend 16 to him and not be upset by doing it, 17 for because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you attempt. 15:11 There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open 18 your hand to your fellow Israelites 19 who are needy and poor in your land.
Deuteronomy 23:20
Context23:20 You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess.
Deuteronomy 28:12
Context28:12 The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; 20 you will lend to many nations but you will not borrow from any.
Deuteronomy 28:20
Context28:20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you 21 in everything you undertake 22 until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me. 23
Deuteronomy 30:9
Context30:9 The Lord your God will make the labor of your hands 24 abundantly successful and multiply your children, 25 the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the Lord your God will once more 26 rejoice over you to make you prosperous 27 just as he rejoiced over your ancestors,


[2:7] 1 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).
[2:7] 2 tn Heb “all the work of your hands.”
[2:7] 3 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.
[2:7] 4 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”
[2:7] 5 tn Heb “the
[3:24] 6 tn Heb “Lord
[3:24] 7 tn Heb “your servant.” The pronoun is used in the translation to clarify that Moses is speaking of himself, since in contemporary English one does not usually refer to oneself in third person.
[3:24] 8 tn Heb “your strong hand” (so NIV), a symbol of God’s activity.
[12:18] 11 tn Heb “the
[12:18] 12 tn See note at Deut 12:12.
[12:18] 13 tn Heb “in all the sending forth of your hands.”
[15:7] 16 tn Heb “one of your brothers” (so NASB); NAB “one of your kinsmen”; NRSV “a member of your community.” See the note at v. 2.
[15:7] 18 tn Heb “withdraw your hand.” Cf. NIV “hardhearted or tightfisted” (NRSV and NLT similar).
[15:7] 19 tn Heb “from your needy brother.”
[15:10] 21 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “by all means.”
[15:10] 22 tc Heb “your heart must not be grieved in giving to him.” The LXX and Orig add, “you shall surely lend to him sufficient for his need,” a suggestion based on the same basic idea in v. 8. Such slavish adherence to stock phrases is without warrant in most cases, and certainly here.
[15:11] 26 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.”
[15:11] 27 tn Heb “your brother.”
[28:12] 31 tn Heb “all the work of your hands.”
[28:20] 36 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”
[28:20] 37 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”
[28:20] 38 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.
[30:9] 41 tc The MT reads “hand” (singular). Most versions read the plural.
[30:9] 42 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV); NRSV “of your body.”
[30:9] 43 tn Heb “return and.” The Hebrew verb is used idiomatically here to indicate the repetition of the following action.