Deuteronomy 20:13
Context20:13 The Lord your God will deliver it over to you 1 and you must kill every single male by the sword.
Deuteronomy 13:15
Context13:15 you must by all means 2 slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate 3 with the sword everyone in it, as well as the livestock.
Deuteronomy 32:25
Context32:25 The sword will make people childless outside,
and terror will do so inside;
they will destroy 4 both the young man and the virgin,
the infant and the gray-haired man.
Deuteronomy 33:29
Context33:29 You have joy, Israel! Who is like you?
You are a people delivered by the Lord,
your protective shield
and your exalted sword.
May your enemies cringe before you;
may you trample on their backs.


[20:13] 1 tn Heb “to your hands.”
[13:15] 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “by all means.” Cf. KJV, NASB “surely”; NIV “certainly.”
[13:15] 3 tn Or “put under divine judgment. The Hebrew word (חֵרֶם, kherem) refers to placing persons or things under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction.Though primarily applied against the heathen, this severe judgment could also fall upon unrepentant Israelites (cf. the story of Achan in Josh 7). See also the note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.
[32:25] 3 tn A verb is omitted here in the Hebrew text; for purposes of English style one suitable to the context is supplied.