Deuteronomy 21:7
Context21:7 Then they must proclaim, “Our hands have not spilled this blood, nor have we 1 witnessed the crime. 2
Deuteronomy 27:14
Context27:14 “The Levites will call out to every Israelite 3 with a loud voice:
Deuteronomy 21:20
Context21:20 They must declare to the elders 4 of his city, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say – he is a glutton and drunkard.”
Deuteronomy 27:15
Context27:15 ‘Cursed is the one 5 who makes a carved or metal image – something abhorrent 6 to the Lord, the work of the craftsman 7 – and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’ 8
Deuteronomy 29:24-25
Context29:24 Then all the nations will ask, “Why has the Lord done all this to this land? What is this fierce, heated display of anger 9 all about?” 29:25 Then people will say, “Because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt.
Deuteronomy 4:6
Context4:6 So be sure to do them, because this will testify of your wise understanding 10 to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise 11 people.”
Deuteronomy 20:8
Context20:8 In addition, the officers are to say to the troops, “Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow soldier’s 12 heart as fearful 13 as his own.”


[21:7] 1 tn Heb “our eyes.” This is a figure of speech known as synecdoche in which the part (the eyes) is put for the whole (the entire person).
[21:7] 2 tn Heb “seen”; the implied object (the crime committed) has been specified in the translation for clarity.
[27:14] 3 tn Heb “Israelite man.”
[21:20] 5 tc The LXX and Smr read “to the men,” probably to conform to this phrase in v. 21. However, since judicial cases were the responsibility of the elders in such instances (cf. Deut 19:12; 21:3, 6; 25:7-8) the reading of the MT is likely original and correct here.
[27:15] 7 tn Heb “man,” but in a generic sense here.
[27:15] 8 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, to’evah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
[27:15] 9 tn Heb “craftsman’s hands.”
[27:15] 10 tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.
[29:24] 9 tn Heb “this great burning of anger”; KJV “the heat of this great anger.”
[4:6] 11 tn Heb “it is wisdom and understanding.”
[4:6] 12 tn Heb “wise and understanding.”