Deuteronomy 21:7
Context21:7 Then they must proclaim, “Our hands have not spilled this blood, nor have we 1 witnessed the crime. 2
Deuteronomy 29:3
Context29:3 Your eyes have seen the great judgments, 3 those signs and mighty wonders.
Deuteronomy 10:21
Context10:21 He is the one you should praise; 4 he is your God, the one who has done these great and awesome things for you that you have seen.
Deuteronomy 32:39
Context32:39 “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, 5
“and there is no other god besides me.
I kill and give life,
I smash and I heal,
and none can resist 6 my power.
Deuteronomy 4:9
Context4:9 Again, however, pay very careful attention, 7 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
Deuteronomy 7:19
Context7:19 the great judgments 8 you saw, the signs and wonders, the strength and power 9 by which he 10 brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.
Deuteronomy 11:2
Context11:2 Bear in mind today that I am not speaking 11 to your children who have not personally experienced the judgments 12 of the Lord your God, which revealed 13 his greatness, strength, and power. 14


[21:7] 1 tn Heb “our eyes.” This is a figure of speech known as synecdoche in which the part (the eyes) is put for the whole (the entire person).
[21:7] 2 tn Heb “seen”; the implied object (the crime committed) has been specified in the translation for clarity.
[29:3] 3 tn Heb “testings.” This is a reference to the plagues; see note at 4:34.
[10:21] 5 tn Heb “your praise.” The pronoun is subjective and the noun “praise” is used here metonymically for the object of their praise (the Lord).
[32:39] 7 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the
[32:39] 8 tn Heb “deliver from” (so NRSV, NLT).
[4:9] 9 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
[7:19] 11 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
[7:19] 12 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
[7:19] 13 tn Heb “the
[11:2] 13 tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[11:2] 14 tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b-6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed.
[11:2] 15 tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter.
[11:2] 16 tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.”