Deuteronomy 23:15-25
Context23:15 You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you. 1 23:16 Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages 2 he prefers; you must not oppress him.
23:17 There must never be a sacred prostitute 3 among the young women 4 of Israel nor a sacred male prostitute 5 among the young men 6 of Israel. 23:18 You must never bring the pay of a female prostitute 7 or the wage of a male prostitute 8 into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.
23:19 You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, 9 whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest. 23:20 You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess. 23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 10 will surely 11 hold you accountable as a sinner. 12 23:22 If you refrain from making a vow, it will not be sinful. 23:23 Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the Lord your God as a freewill offering. 23:24 When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, 13 but you must not take away any in a container. 14 23:25 When you go into the ripe grain fields of your neighbor you may pluck off the kernels with your hand, 15 but you must not use a sickle on your neighbor’s ripe grain.
[23:15] 1 tn The Hebrew text includes “from his master,” but this would be redundant in English style.
[23:17] 3 tn The Hebrew term translated “sacred prostitute” here (קְדֵשָׁה [qÿdeshah], from קַדֵשׁ [qadesh, “holy”]; cf. NIV “shrine prostitute”; NASB “cult prostitute”; NRSV, TEV, NLT “temple prostitute”) refers to the pagan fertility cults that employed female and male prostitutes in various rituals designed to evoke agricultural and even human fecundity (cf. Gen 38:21-22; 1 Kgs 14:24; 15:12; 22:47; 2 Kgs 23:7; Hos 4:14). The Hebrew term for a regular, noncultic (i.e., “secular”) female prostitute is זוֹנָה (zonah).
[23:17] 5 tn The male cultic prostitute was called קָדֵשׁ (qadesh; see note on the phrase “sacred prostitute” earlier in this verse). The colloquial Hebrew term for a “secular” male prostitute (i.e., a sodomite) is the disparaging epithet כֶּלֶב (kelev, “dog”) which occurs in the following verse (cf. KJV, ASV, NAB, NASB).
[23:18] 4 tn Here the Hebrew term זוֹנָה (zonah) refers to a noncultic (i.e., “secular”) female prostitute; see note on the phrase “sacred prostitute” in v. 17.
[23:18] 5 tn Heb “of a dog.” This is the common Hebrew term for a noncultic (i.e., “secular”) male prostitute. See note on the phrase “sacred male prostitute” in v. 17.
[23:19] 5 tn Heb “to your brother” (likewise in the following verse). Since this is not limited to actual siblings, “fellow Israelite” is used in the translation (cf. NAB, NASB “countrymen”).
[23:21] 6 tn Heb “the
[23:21] 7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”
[23:21] 8 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”
[23:24] 7 tn Heb “grapes according to your appetite, your fullness.”
[23:24] 8 tn Heb “in your container”; NAB, NIV “your basket.”
[23:25] 8 sn For the continuation of these practices into NT times see Matt 12:1-8; Mark 2:23-28; Luke 6:1-5.