NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 24:12

Context
24:12 If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering. 1 

Deuteronomy 20:12

Context
20:12 If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it.

Deuteronomy 22:20

Context

22:20 But if the accusation is true and the young woman was not a virgin,

Deuteronomy 30:17

Context
30:17 However, if you 2  turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,

Deuteronomy 19:8

Context
19:8 If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors 3  and gives you all the land he pledged to them, 4 

Deuteronomy 22:25

Context
22:25 But if the man came across 5  the engaged woman in the field and overpowered her and raped 6  her, then only the rapist 7  must die.

Deuteronomy 22:2

Context
22:2 If the owner 8  does not live 9  near you or you do not know who the owner is, 10  then you must corral the animal 11  at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.

Deuteronomy 25:7

Context
25:7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she 12  must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!”
Drag to resizeDrag to resize

[24:12]  1 tn Heb “may not lie down in his pledge.” What is in view is the use of clothing as guarantee for the repayment of loans, a matter already addressed elsewhere (Deut 23:19-20; 24:6; cf. Exod 22:25-26; Lev 25:35-37). Cf. NAB “you shall not sleep in the mantle he gives as a pledge”; NRSV “in the garment given you as the pledge.”

[30:17]  2 tn Heb “your heart,” as a metonymy for the person.

[19:8]  3 tn Heb “fathers.”

[19:8]  4 tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.

[22:25]  4 tn Heb “found,” also in vv. 27, 28.

[22:25]  5 tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear.

[22:25]  6 tn Heb “the man who lay with her, only him.”

[22:2]  5 tn Heb “your brother” (also later in this verse).

[22:2]  6 tn Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.

[22:2]  7 tn Heb “and you do not know him.”

[22:2]  8 tn Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.

[25:7]  6 tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.61 seconds
powered by
bible.org - YLSA