Deuteronomy 24:14
Context24:14 You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites 1 or from the resident foreigners who are living in your land and villages. 2
Deuteronomy 15:18
Context15:18 You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice 3 the time of a hired worker; the Lord your God will bless you in everything you do.


[24:14] 1 tn Heb “your brothers,” but not limited only to actual siblings; cf. NASB “your (+ own NAB) countrymen.”
[24:14] 2 tn Heb “who are in your land in your gates.” The word “living” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[15:18] 3 tn The Hebrew term מִשְׁנֶה (mishneh, “twice”) could mean “equivalent to” (cf. NRSV) or, more likely, “double” (cf. NAB, NIV, NLT). The idea is that a hired worker would put in only so many hours per day whereas a bondslave was available around the clock.