Deuteronomy 24:20-21
Context24:20 When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; 1 the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow. 24:21 When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; 2 they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.
Deuteronomy 14:21
Context14:21 You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages 3 and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk. 4
Deuteronomy 24:19
Context24:19 Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, 5 you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the Lord your God may bless all the work you do. 6
Deuteronomy 26:12
Context26:12 When you finish tithing all 7 your income in the third year (the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows 8 so that they may eat to their satisfaction in your villages. 9


[24:20] 1 tn Heb “knock down after you.”
[24:21] 2 tn Heb “glean after you.”
[14:21] 3 tn Heb “gates” (also in vv. 27, 28, 29).
[14:21] 4 sn Do not boil a young goat in its mother’s milk. This strange prohibition – one whose rationale is unclear but probably related to pagan ritual – may seem out of place here but actually is not for the following reasons: (1) the passage as a whole opens with a prohibition against heathen mourning rites (i.e., death, vv. 1-2) and closes with what appear to be birth and infancy rites. (2) In the other two places where the stipulation occurs (Exod 23:19 and Exod 34:26) it similarly concludes major sections. (3) Whatever the practice signified it clearly was abhorrent to the
[24:19] 4 tn Heb “in the field.”
[24:19] 5 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).
[26:12] 5 tn Heb includes “the tithes of.” This has not been included in the translation to avoid redundancy.
[26:12] 6 tn The terms “Levite, resident foreigner, orphan, and widow” are collective singulars in the Hebrew text (also in v. 13).