NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 24:20-21

Context
24:20 When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; 1  the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow. 24:21 When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; 2  they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.

Deuteronomy 14:21

Context
14:21 You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages 3  and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk. 4 

Deuteronomy 24:19

Context
24:19 Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, 5  you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the Lord your God may bless all the work you do. 6 

Deuteronomy 26:12

Context
Presentation of the Third-year Tithe

26:12 When you finish tithing all 7  your income in the third year (the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows 8  so that they may eat to their satisfaction in your villages. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[24:20]  1 tn Heb “knock down after you.”

[24:21]  2 tn Heb “glean after you.”

[14:21]  3 tn Heb “gates” (also in vv. 27, 28, 29).

[14:21]  4 sn Do not boil a young goat in its mother’s milk. This strange prohibition – one whose rationale is unclear but probably related to pagan ritual – may seem out of place here but actually is not for the following reasons: (1) the passage as a whole opens with a prohibition against heathen mourning rites (i.e., death, vv. 1-2) and closes with what appear to be birth and infancy rites. (2) In the other two places where the stipulation occurs (Exod 23:19 and Exod 34:26) it similarly concludes major sections. (3) Whatever the practice signified it clearly was abhorrent to the Lord and fittingly concludes the topic of various breaches of purity and holiness as represented by the ingestion of unclean animals (vv. 3-21). See C. M. Carmichael, “On Separating Life and Death: An Explanation of Some Biblical Laws,” HTR 69 (1976): 1-7; J. Milgrom, “You Shall Not Boil a Kid In Its Mother’s Milk,” BRev 1 (1985): 48-55; R. J. Ratner and B. Zuckerman, “In Rereading the ‘Kid in Milk’ Inscriptions,” BRev 1 (1985): 56-58; and M. Haran, “Seething a Kid in its Mother’s Milk,” JJS 30 (1979): 23-35.

[24:19]  4 tn Heb “in the field.”

[24:19]  5 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).

[26:12]  5 tn Heb includes “the tithes of.” This has not been included in the translation to avoid redundancy.

[26:12]  6 tn The terms “Levite, resident foreigner, orphan, and widow” are collective singulars in the Hebrew text (also in v. 13).

[26:12]  7 tn Heb “gates.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA