Deuteronomy 28:34
Context28:34 You will go insane from seeing all this.
Deuteronomy 6:8
Context6:8 You should tie them as a reminder on your forearm 1 and fasten them as symbols 2 on your forehead.
Deuteronomy 29:3
Context29:3 Your eyes have seen the great judgments, 3 those signs and mighty wonders.
Deuteronomy 3:27
Context3:27 Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, 4 for you will not be allowed to cross the Jordan.
Deuteronomy 10:21
Context10:21 He is the one you should praise; 5 he is your God, the one who has done these great and awesome things for you that you have seen.
Deuteronomy 28:67
Context28:67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see.
Deuteronomy 3:21
Context3:21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he 6 will do the same to all the kingdoms where you are going. 7
Deuteronomy 4:9
Context4:9 Again, however, pay very careful attention, 8 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
Deuteronomy 4:19
Context4:19 When you look up 9 to the sky 10 and see the sun, moon, and stars – the whole heavenly creation 11 – you must not be seduced to worship and serve them, 12 for the Lord your God has assigned 13 them to all the people 14 of the world. 15
Deuteronomy 7:19
Context7:19 the great judgments 16 you saw, the signs and wonders, the strength and power 17 by which he 18 brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.


[6:8] 1 sn Tie them as a sign on your forearm. Later Jewish tradition referred to the little leather containers tied to the forearms and foreheads as tefillin. They were to contain the following passages from the Torah: Exod 13:1-10, 11-16; Deut 6:5-9; 11:13-21. The purpose was to serve as a “sign” of covenant relationship and obedience.
[6:8] 2 sn Fasten them as symbols on your forehead. These were also known later as tefillin (see previous note) or phylacteries (from the Greek term). These box-like containers, like those on the forearms, held the same scraps of the Torah. It was the hypocritical practice of wearing these without heartfelt sincerity that caused Jesus to speak scathingly about them (cf. Matt 23:5).
[29:3] 1 tn Heb “testings.” This is a reference to the plagues; see note at 4:34.
[3:27] 1 tn Heb “lift your eyes to the west, north, south, and east and see with your eyes.” The translation omits the repetition of “your eyes” for stylistic reasons.
[10:21] 1 tn Heb “your praise.” The pronoun is subjective and the noun “praise” is used here metonymically for the object of their praise (the Lord).
[3:21] 1 tn Heb “the
[3:21] 2 tn Heb “which you are crossing over there.”
[4:9] 1 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
[4:19] 1 tn Heb “lest you lift up your eyes.” In the Hebrew text vv. 16-19 are subordinated to “Be careful” in v. 15, but this makes for an unduly long sentence in English.
[4:19] 2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[4:19] 3 tn Heb “all the host of heaven.”
[4:19] 4 tn In the Hebrew text the verbal sequence in v. 19 is “lest you look up…and see…and be seduced…and worship them…and serve them.” However, the first two actions are not prohibited in and of themselves. The prohibition pertains to the final three actions. The first two verbs describe actions that are logically subordinate to the following actions and can be treated as temporal or circumstantial: “lest, looking up…and seeing…, you are seduced.” See Joüon 2:635 §168.h.
[4:19] 7 tn Heb “under all the heaven.”
[7:19] 1 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
[7:19] 2 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
[7:19] 3 tn Heb “the