NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 28:66

Context
28:66 Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next. 1 

Deuteronomy 1:33

Context
1:33 the one who was constantly going before you to find places for you to set up camp. He appeared by fire at night and cloud by day, to show you the way you ought to go.

Deuteronomy 9:11

Context
9:11 Now at the end of the forty days and nights the Lord presented me with the two stone tablets, the tablets of the covenant.

Deuteronomy 16:1

Context
The Passover-Unleavened Bread Festival

16:1 Observe the month Abib 2  and keep the Passover to the Lord your God, for in that month 3  he 4  brought you out of Egypt by night.

Deuteronomy 9:9

Context
9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 5  forty days and nights, eating and drinking nothing.

Deuteronomy 9:18

Context
9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.

Deuteronomy 10:10

Context
10:10 As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The Lord listened to me that time as well and decided not to destroy you.

Deuteronomy 23:10

Context
23:10 If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, 6  he must leave the camp; he may not reenter it immediately.
Drag to resizeDrag to resize

[28:66]  1 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.

[16:1]  2 sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar.

[16:1]  3 tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.

[16:1]  4 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[9:9]  3 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[23:10]  4 tn Heb “nocturnal happening.” The Hebrew term קָרֶה (qareh) merely means “to happen” so the phrase here is euphemistic (a “night happening”) for some kind of bodily emission such as excrement or semen. Such otherwise normal physical functions rendered one ritually unclean whether accidental or not. See Lev 15:16-18; 22:4.



created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA