Deuteronomy 29:10-15
Context29:10 You are standing today, all of you, before the Lord your God – the heads of your tribes, 1 your elders, your officials, every Israelite man, 29:11 your infants, your wives, and the 2 foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water – 29:12 so that you may enter by oath into the covenant the Lord your God is making with you today. 3 29:13 Today he will affirm that you are his people and that he is your God, 4 just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors 5 Abraham, Isaac, and Jacob. 29:14 It is not with you alone that I am making this covenant by oath, 29:15 but with whoever stands with us here today before the Lord our God as well as those not with us here today. 6
[29:10] 1 tc Heb “your heads, your tribes.” The Syriac presupposes either “heads of your tribes” or “your heads, your judges,” etc. (reading שֹׁפְטֵכֶם [shofÿtekhem] for שִׁבְטֵיכֶם [shivtekhem]). Its comparative difficulty favors the originality of the MT reading. Cf. KJV “your captains of your tribes”; NRSV “the leaders of your tribes”; NLT “your tribal leaders.”
[29:12] 3 tn Heb “for you to pass on into the covenant of the Lord your God and into his oath, which the Lord your God is cutting with you today.”
[29:13] 4 tn Heb “in order to establish you today to him for a people and he will be to you for God.” Verses 10-13 are one long sentence in Hebrew. The translation divides this into two sentences for stylistic reasons.
[29:13] 5 tn Heb “fathers” (also in v. 25).
[29:15] 6 tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT).