NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 3:17

Context
3:17 The Arabah and the Jordan River 1  were also a border, from the sea of Chinnereth 2  to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), 3  beneath the watershed 4  of Pisgah 5  to the east.

Deuteronomy 14:8

Context
14:8 Also the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, 6  it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains.
Drag to resizeDrag to resize

[3:17]  1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25).

[3:17]  2 tn Heb “from Chinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification.

[3:17]  3 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea (cf. Gen 14:3; Josh 3:16).

[3:17]  4 tn The meaning of the Hebrew term אַשְׁדֹּת (’ashdot) is unclear. It is usually translated either “slopes” (ASV, NAB, NIV) or “watershed” (NEB).

[3:17]  5 sn Pisgah. This appears to refer to a small range of mountains, the most prominent peak of which is Mount Nebo (Num 21:20; 23:14; Deut 3:27; cf. 34:1).

[14:8]  6 tc The MT lacks (probably by haplography) the phrase וְשֹׁסַע שֶׁסַע פַּרְסָה (vÿshosashesaparsah, “and is clovenfooted,” i.e., “has parted hooves”), a phrase found in the otherwise exact parallel in Lev 11:7. The LXX and Smr attest the longer reading here. The meaning is, however, clear without it.



created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA