Deuteronomy 3:17
Context3:17 The Arabah and the Jordan River 1 were also a border, from the sea of Chinnereth 2 to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), 3 beneath the watershed 4 of Pisgah 5 to the east.
Deuteronomy 16:4
Context16:4 There must not be a scrap of yeast within your land 6 for seven days, nor can any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until the next morning. 7
Deuteronomy 21:16
Context21:16 In the day he divides his inheritance 8 he must not appoint as firstborn the son of the favorite wife in place of the other 9 wife’s son who is actually the firstborn.
Deuteronomy 23:20
Context23:20 You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess.
Deuteronomy 32:36
Context32:36 The Lord will judge his people,
and will change his plans concerning 10 his servants;
when he sees that their power has disappeared,
and that no one is left, whether confined or set free.
Deuteronomy 33:29
Context33:29 You have joy, Israel! Who is like you?
You are a people delivered by the Lord,
your protective shield
and your exalted sword.
May your enemies cringe before you;
may you trample on their backs.


[3:17] 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25).
[3:17] 2 tn Heb “from Chinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification.
[3:17] 3 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea (cf. Gen 14:3; Josh 3:16).
[3:17] 4 tn The meaning of the Hebrew term אַשְׁדֹּת (’ashdot) is unclear. It is usually translated either “slopes” (ASV, NAB, NIV) or “watershed” (NEB).
[3:17] 5 sn Pisgah. This appears to refer to a small range of mountains, the most prominent peak of which is Mount Nebo (Num 21:20; 23:14; Deut 3:27; cf. 34:1).
[16:4] 6 tn Heb “leaven must not be seen among you in all your border.”
[16:4] 7 tn Heb “remain all night until the morning” (so KJV, ASV). This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[21:16] 11 tn Heb “when he causes his sons to inherit what is his.”
[21:16] 12 tn Heb “the hated.”
[32:36] 16 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.