Deuteronomy 3:28
Context3:28 Commission 1 Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”
Deuteronomy 22:1
Context22:1 When you see 2 your neighbor’s 3 ox or sheep going astray, do not ignore it; 4 you must return it without fail 5 to your neighbor.
Deuteronomy 22:4
Context22:4 When you see 6 your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 7 instead, you must be sure 8 to help him get the animal on its feet again. 9
Deuteronomy 28:67
Context28:67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see.
Deuteronomy 32:52
Context32:52 You will see the land before you, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.”


[3:28] 1 tn Heb “command”; KJV, NASB, NRSV “charge Joshua.”
[22:1] 2 tn Heb “you must not see,” but, if translated literally into English, the statement is misleading.
[22:1] 3 tn Heb “brother’s” (also later in this verse). In this context it is not limited to one’s siblings, however; cf. NAB “your kinsman’s.”
[22:1] 4 tn Heb “hide yourself.”
[22:1] 5 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”
[22:4] 3 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1.
[22:4] 4 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”
[22:4] 5 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”
[22:4] 6 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.