Deuteronomy 30:6
Context30:6 The Lord your God will also cleanse 1 your heart and the hearts of your descendants 2 so that you may love him 3 with all your mind and being and so that you may live.
Deuteronomy 30:16
Context30:16 What 4 I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 5
Deuteronomy 10:12
Context10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 6 to obey all his commandments, 7 to love him, to serve him 8 with all your mind and being, 9
Deuteronomy 11:22
Context11:22 For if you carefully observe all of these commandments 10 I am giving you 11 and love the Lord your God, live according to his standards, 12 and remain loyal to him,
[30:6] 1 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.
[30:6] 2 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
[30:6] 3 tn Heb “the
[30:16] 4 tc A number of LXX
[30:16] 5 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[10:12] 6 tn Heb “the
[10:12] 7 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”
[10:12] 8 tn Heb “the
[10:12] 9 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
[11:22] 10 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
[11:22] 11 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
[11:22] 12 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”