Deuteronomy 31:10
Context31:10 He 1 commanded them: “At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, 2 at the Feast of Temporary Shelters, 3
Deuteronomy 3:6
Context3:6 We put all of these under divine judgment 4 just as we had done to King Sihon of Heshbon – every occupied city, 5 including women and children.
Deuteronomy 3:28
Context3:28 Commission 6 Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”
Deuteronomy 10:15
Context10:15 However, only to your ancestors did he 7 show his loving favor, 8 and he chose you, their descendants, 9 from all peoples – as is apparent today.
Deuteronomy 12:29
Context12:29 When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land. 10
Deuteronomy 18:12
Context18:12 Whoever does these things is abhorrent to the Lord and because of these detestable things 11 the Lord your God is about to drive them out 12 from before you.
Deuteronomy 26:16
Context26:16 Today the Lord your God is commanding you to keep these statutes and ordinances, something you must do with all your heart and soul. 13
Deuteronomy 27:4
Context27:4 So when you cross the Jordan you must erect on Mount Ebal 14 these stones about which I am commanding you today, and you must cover them with plaster.
Deuteronomy 27:26
Context27:26 ‘Cursed is the one who refuses to keep the words of this law.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
Deuteronomy 9:28
Context9:28 Otherwise the people of the land 15 from which you brought us will say, “The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert.” 16
Deuteronomy 18:14
Context18:14 Those nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the Lord your God has not given you permission to do such things.
Deuteronomy 31:7
Context31:7 Then Moses called out to Joshua 17 in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, 18 and you will enable them to inherit it.


[31:10] 1 tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
[31:10] 2 tn The Hebrew term שְׁמִטָּה (shÿmittah), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the procedure whereby debts of all fellow Israelites were to be canceled. Since the Feast of Tabernacles celebrated God’s own deliverance of and provision for his people, this was an appropriate time for Israelites to release one another. See note on this word at Deut 15:1.
[31:10] 3 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] ([khag] hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. See note on the name of the festival in Deut 16:13.
[3:6] 4 tn Heb “we put them under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). See note at 2:34.
[3:28] 7 tn Heb “command”; KJV, NASB, NRSV “charge Joshua.”
[10:15] 10 tn Heb “the
[10:15] 11 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the
[10:15] 12 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.
[12:29] 13 tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.
[18:12] 16 tn Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here.
[18:12] 17 tn The translation understands the Hebrew participial form as having an imminent future sense here.
[26:16] 19 tn Or “mind and being”; cf. NCV “with your whole being”; TEV “obey them faithfully with all your heart.”
[27:4] 22 tc Smr reads “Mount Gerizim” for the MT reading “Mount Ebal” to justify the location of the Samaritan temple there in the postexilic period. This reading is patently self-serving and does not reflect the original. In the NT when the Samaritan woman of Sychar referred to “this mountain” as the place of worship for her community she obviously had Gerizim in mind (cf. John 4:20).
[9:28] 25 tc The MT reads only “the land.” Smr supplies עַם (’am, “people”) and LXX and its dependents supply “the inhabitants of the land.” The truncated form found in the MT is adequate to communicate the intended meaning; the words “the people of” are supplied in the translation for clarity.
[9:28] 26 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, NLT).
[31:7] 28 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.