Deuteronomy 31:15
Context31:15 The Lord appeared in the tent in a pillar of cloud that 1 stood above the door of the tent.
Deuteronomy 5:30
Context5:30 Go and tell them, ‘Return to your tents!’
Deuteronomy 33:18
Context33:18 Of Zebulun he said:
Rejoice, Zebulun, when you go outside,
and Issachar, when you are in your tents.
Deuteronomy 16:7
Context16:7 You must cook 2 and eat it in the place the Lord your God chooses; you may return the next morning to your tents.
Deuteronomy 31:14
Context31:14 Then the Lord said to Moses, “The day of your death is near. Summon Joshua and present yourselves in the tent 3 of meeting 4 so that I can commission him.” 5 So Moses and Joshua presented themselves in the tent of meeting.
Deuteronomy 1:27
Context1:27 You complained among yourselves privately 6 and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!
Deuteronomy 11:6
Context11:6 or what he did to Dathan and Abiram, 7 sons of Eliab the Reubenite, 8 when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp 9 and swallowed them, their families, 10 their tents, and all the property they brought with them. 11


[31:15] 1 tn Heb “and the pillar of cloud.” This phrase was not repeated in the translation; a relative clause was used instead.
[16:7] 2 tn The rules that governed the Passover meal are found in Exod 12:1-51, and Deut 16:1-8. The word translated “cook” (בָּשַׁל, bashal) here is translated “boil” in other places (e.g. Exod 23:19, 1 Sam 2:13-15). This would seem to contradict Exod 12:9 where the Israelites are told not to eat the Passover sacrifice raw or boiled. However, 2 Chr 35:13 recounts the celebration of a Passover feast during the reign of Josiah, and explains that the people “cooked (בָּשַׁל, bashal) the Passover sacrifices over the open fire.” The use of בָּשַׁל (bashal) with “fire” (אֵשׁ, ’esh) suggests that the word could be used to speak of boiling or roasting.
[31:14] 3 tc The LXX reads “by the door of the tent” in line with v. 10 but also, perhaps, as a reflection of its tendency to avoid over-familiarity with Yahweh and his transcendence.
[31:14] 4 tn Heb “tent of assembly” (מוֹעֵד אֹהֶל, ’ohel mo’ed); this is not always the same as the tabernacle, which is usually called מִשְׁכָּן (mishkan, “dwelling-place”), a reference to its being invested with God’s presence. The “tent of meeting” was erected earlier than the tabernacle and was the place where Yahweh occasionally appeared, especially to Moses (cf. Exod 18:7-16; 33:7-11; Num 11:16, 24, 26; 12:4).
[31:14] 5 tn Heb “I will command him.”
[1:27] 4 tn Heb “in your tents,” that is, privately.
[11:6] 5 sn Dathan and Abiram. These two (along with others) had challenged Moses’ leadership in the desert with the result that the earth beneath them opened up and they and their families disappeared (Num 16:1-3, 31-35).
[11:6] 6 tn Or “the descendant of Reuben”; Heb “son of Reuben.”
[11:6] 7 tn Heb “in the midst of all Israel” (so KJV, ASV, NRSV); NASB “among all Israel.” In the Hebrew text these words appear at the end of the verse, but they are logically connected with the verbs. To make this clear the translation places the phrase after the first verb.
[11:6] 8 tn Heb “their houses,” referring to all who lived in their household. Cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT “households.”
[11:6] 9 tn Heb “and all the substance which was at their feet.”