Deuteronomy 32:18-25
Context32:18 You have forgotten 1 the Rock who fathered you,
and put out of mind the God who gave you birth.
32:19 But the Lord took note and despised them
because his sons and daughters enraged him.
32:20 He said, “I will reject them, 2
I will see what will happen to them;
for they are a perverse generation,
children 3 who show no loyalty.
32:21 They have made me jealous 4 with false gods, 5
enraging me with their worthless gods; 6
so I will make them jealous with a people they do not recognize, 7
with a nation slow to learn 8 I will enrage them.
32:22 For a fire has been kindled by my anger,
and it burns to lowest Sheol; 9
it consumes the earth and its produce,
and ignites the foundations of the mountains.
32:23 I will increase their 10 disasters,
I will use up my arrows on them.
32:24 They will be starved by famine,
eaten by plague, and bitterly stung; 11
I will send the teeth of wild animals against them,
along with the poison of creatures that crawl in the dust.
32:25 The sword will make people childless outside,
and terror will do so inside;
they will destroy 12 both the young man and the virgin,
the infant and the gray-haired man.
[32:18] 1 tc The Hebrew text is corrupt here; the translation follows the suggestion offered in HALOT 1477 s.v. שׁיה. Cf. NASB, NLT “You neglected”; NIV “You deserted”; NRSV “You were unmindful of.”
[32:20] 2 tn Heb “I will hide my face from them.”
[32:20] 3 tn Heb “sons” (so NAB, NASB); TEV “unfaithful people.”
[32:21] 4 sn They have made me jealous. The “jealousy” of God is not a spirit of pettiness prompted by his insecurity, but righteous indignation caused by the disloyalty of his people to his covenant grace (see note on the word “God” in Deut 4:24). The jealousy of Israel, however (see next line), will be envy because of God’s lavish attention to another nation. This is an ironic wordplay. See H. Peels, NIDOTTE 3:938-39.
[32:21] 5 tn Heb “what is not a god,” or a “nondeity.”
[32:21] 6 tn Heb “their empty (things).” The Hebrew term used here to refer pejoratively to the false gods is הֶבֶל (hevel, “futile” or “futility”), used frequently in Ecclesiastes (e.g., Eccl 1:1, “Futile! Futile!” laments the Teacher, “Absolutely futile! Everything is futile!”).
[32:21] 7 tn Heb “what is not a people,” or a “nonpeople.” The “nonpeople” (לֹא־עָם, lo’-’am) referred to here are Gentiles who someday would become God’s people in the fullest sense (cf. Hos 1:9; 2:23).
[32:21] 8 tn Heb “a foolish nation” (so KJV, NAB, NRSV); NIV “a nation that has no understanding”; NLT “I will provoke their fury by blessing the foolish Gentiles.”
[32:22] 9 tn Or “to the lowest depths of the earth”; cf. NAB “to the depths of the nether world”; NIV “to the realm of death below”; NLT “to the depths of the grave.”
[32:23] 10 tn Heb “upon them.”
[32:24] 11 tn The Hebrew term קֶטֶב (qetev) is probably metaphorical here for the sting of a disease (HALOT 1091-92 s.v.).
[32:25] 12 tn A verb is omitted here in the Hebrew text; for purposes of English style one suitable to the context is supplied.