Deuteronomy 32:4
Context32:4 As for the Rock, 1 his work is perfect,
for all his ways are just.
He is a reliable God who is never unjust,
he is fair 2 and upright.
Deuteronomy 32:15
Context32:15 But Jeshurun 3 became fat and kicked,
you 4 got fat, thick, and stuffed!
Then he deserted the God who made him,
and treated the Rock who saved him with contempt.
Isaiah 17:10
Context17:10 For you ignore 5 the God who rescues you;
you pay no attention to your strong protector. 6
So this is what happens:
You cultivate beautiful plants
and plant exotic vines. 7
[32:4] 1 tc The LXX reads Θεός (qeos, “God”) for the MT’s “Rock.”
[32:4] 2 tn Or “just” (KJV, NAB, NRSV, NLT) or “righteous” (NASB).
[32:15] 3 tn To make the continuity of the referent clear, some English versions substitute “Jacob” here (NAB, NRSV) while others replace “Jeshurun” with “Israel” (NCV, CEV, NLT) or “the Lord’s people” (TEV).
[32:15] 4 tc The LXX reads the third person masculine singular (“he”) for the MT second person masculine singular (“you”), but such alterations are unnecessary in Hebrew poetic texts where subjects fluctuate frequently and without warning.
[17:10] 5 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).
[17:10] 6 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”
[17:10] 7 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.