Deuteronomy 34:7
Context34:7 Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull 1 nor had his vitality 2 departed.
Deuteronomy 4:42
Context4:42 Anyone who accidentally killed someone 3 without hating him at the time of the accident 4 could flee to one of those cities and be safe.
Deuteronomy 19:3
Context19:3 You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent 5 of your land that the Lord your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.
Deuteronomy 19:11
Context19:11 However, suppose a person hates someone else 6 and stalks him, attacks him, kills him, 7 and then flees to one of these cities.
Deuteronomy 28:7
Context28:7 The Lord will cause your enemies who attack 8 you to be struck down before you; they will attack you from one direction 9 but flee from you in seven different directions.
Deuteronomy 28:25
Context28:25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror 10 to all the kingdoms of the earth.
Deuteronomy 32:30
Context32:30 How can one man chase a thousand of them, 11
and two pursue ten thousand;
unless their Rock had delivered them up, 12
and the Lord had handed them over?
Deuteronomy 19:4-5
Context19:4 Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, 13 if he has accidentally killed another 14 without hating him at the time of the accident. 15 19:5 Suppose he goes with someone else 16 to the forest to cut wood and when he raises the ax 17 to cut the tree, the ax head flies loose 18 from the handle and strikes 19 his fellow worker 20 so hard that he dies. The person responsible 21 may then flee to one of these cities to save himself. 22


[34:7] 1 tn Or “dimmed.” The term could refer to dull appearance or to dimness caused by some loss of visual acuity.
[34:7] 2 tn Heb “sap.” That is, he was still in possession of his faculties or liveliness.
[4:42] 3 tn Heb “the slayer who slew his neighbor without knowledge.”
[4:42] 4 tn Heb “yesterday and a third (day).” The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing.
[19:11] 7 tn Heb “his neighbor.”
[19:11] 8 tn Heb “rises against him and strikes him fatally.”
[28:7] 9 tn Heb “who rise up against” (so NIV).
[28:7] 10 tn Heb “way” (also later in this verse and in v. 25).
[28:25] 11 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (za’avah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zÿva’ah, “terror”).
[32:30] 13 tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[32:30] 14 tn Heb “sold them” (so NAB, NIV, NRSV, NLT).
[19:4] 15 tn Heb “and this is the word pertaining to the one who kills who flees there and lives.”
[19:4] 16 tn Heb “who strikes his neighbor without knowledge.”
[19:4] 17 tn Heb “yesterday and a third (day)” (likewise in v. 6). The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing. Cf. NAB “had previously borne no malice”; NRSV “had not been at enmity before.”
[19:5] 17 tn Heb “his neighbor” (so NAB, NIV); NASB “his friend.”
[19:5] 18 tn Heb “and he raises his hand with the iron.”
[19:5] 19 tn Heb “the iron slips off.”
[19:5] 21 tn Heb “his neighbor.”
[19:5] 22 tn Heb “he”; the referent (the person responsible for his friend’s death) has been specified in the translation for clarity.