Deuteronomy 4:21
Context4:21 But the Lord became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he 1 is about to give you. 2
Deuteronomy 9:26
Context9:26 I prayed to him: 3 O, Lord God, 4 do not destroy your people, your valued property 5 that you have powerfully redeemed, 6 whom you brought out of Egypt by your strength. 7
Deuteronomy 15:11
Context15:11 There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open 8 your hand to your fellow Israelites 9 who are needy and poor in your land.
Deuteronomy 16:6
Context16:6 but you must sacrifice it 10 in the evening in 11 the place where he 12 chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
Deuteronomy 16:14
Context16:14 You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages. 13
Deuteronomy 19:3
Context19:3 You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent 14 of your land that the Lord your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.
Deuteronomy 21:21
Context21:21 Then all the men of his city must stone him to death. In this way you will purge out 15 wickedness from among you, and all Israel 16 will hear about it and be afraid.
Deuteronomy 22:6
Context22:6 If you happen to notice a bird’s nest along the road, whether in a tree or on the ground, and there are chicks or eggs with the mother bird sitting on them, 17 you must not take the mother from the young. 18


[4:21] 1 tn Heb “the
[4:21] 2 tn The Hebrew text includes “(as) an inheritance,” or “(as) a possession.”
[9:26] 3 tn Heb “the
[9:26] 4 tn Heb “Lord
[9:26] 5 tn Heb “your inheritance”; NLT “your special (very own NRSV) possession.” Israel is compared to landed property that one would inherit from his ancestors and pass on to his descendants.
[9:26] 6 tn Heb “you have redeemed in your greatness.”
[9:26] 7 tn Heb “by your strong hand.”
[15:11] 5 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.”
[15:11] 6 tn Heb “your brother.”
[16:6] 7 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
[16:6] 8 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”
[16:6] 9 tn Heb “the
[16:14] 9 tn Heb “in your gates.”
[21:21] 13 tn The Hebrew term בִּעַרְתָּה (bi’artah), here and elsewhere in such contexts (cf. Deut 13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:9), suggests God’s anger which consumes like fire (thus בָעַר, ba’ar, “to burn”). See H. Ringgren, TDOT 2:203-4.
[21:21] 14 tc Some LXX traditions read הַנִּשְׁאָרִים (hannish’arim, “those who remain”) for the MT’s יִשְׂרָאֵל (yisra’el, “Israel”), understandable in light of Deut 19:20. However, the more difficult reading found in the MT is more likely original.
[22:6] 15 tn Heb “and the mother sitting upon the chicks or the eggs.”
[22:6] 16 tn Heb “sons,” used here in a generic sense for offspring.