Deuteronomy 4:31
Context4:31 (for he 1 is a merciful God), he will not let you down 2 or destroy you, for he cannot 3 forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.
Deuteronomy 11:12
Context11:12 a land the Lord your God looks after. 4 He is constantly attentive to it 5 from the beginning to the end of the year. 6
Deuteronomy 16:1
Context16:1 Observe the month Abib 7 and keep the Passover to the Lord your God, for in that month 8 he 9 brought you out of Egypt by night.


[4:31] 1 tn Heb “the
[4:31] 2 tn Heb “he will not drop you,” i.e., “will not abandon you” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT).
[4:31] 3 tn Or “will not.” The translation understands the imperfect verbal form to have an added nuance of capability here.
[11:12] 4 tn Heb “seeks.” The statement reflects the ancient belief that God (Baal in Canaanite thinking) directly controlled storms and rainfall.
[11:12] 5 tn Heb “the eyes of the
[11:12] 6 sn From the beginning to the end of the year. This refers to the agricultural year that was marked by the onset of the heavy rains, thus the autumn. See note on the phrase “the former and the latter rains” in v. 14.
[16:1] 7 sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar.
[16:1] 8 tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.
[16:1] 9 tn Heb “the