Deuteronomy 4:4
Context4:4 But you who remained faithful to the Lord your God are still alive to this very day, every one of you.
Deuteronomy 5:3
Context5:3 He 1 did not make this covenant with our ancestors 2 but with us, we who are here today, all of us living now.
Deuteronomy 5:26
Context5:26 Who is there from the entire human race 3 who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?
Deuteronomy 12:1
Context12:1 These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, 4 has given you to possess. 5
Deuteronomy 31:13
Context31:13 Then their children, who have not known this law, 6 will also hear about and learn to fear the Lord your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Deuteronomy 4:10
Context4:10 You 7 stood before the Lord your God at Horeb and he 8 said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. 9 Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”


[5:3] 1 tn Heb “the
[5:26] 1 tn Heb “who is there of all flesh.”
[12:1] 2 tn Heb “you must be careful to obey in the land the
[31:13] 1 tn The phrase “this law” is not in the Hebrew text, but English style requires an object for the verb here. Other translations also supply the object which is otherwise implicit (cf. NIV “who do not know this law”; TEV “who have never heard the Law of the Lord your God”).
[4:10] 1 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.
[4:10] 2 tn Heb “the
[4:10] 3 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”