Deuteronomy 4:40
Context4:40 Keep his statutes and commandments that I am setting forth 1 today so that it may go well with you and your descendants and that you may enjoy longevity in the land that the Lord your God is about to give you as a permanent possession.
Deuteronomy 14:23
Context14:23 In the presence of the Lord your God you must eat from the tithe of your grain, your new wine, 2 your olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the place he chooses to locate his name, so that you may learn to revere the Lord your God always.
Deuteronomy 16:15
Context16:15 You are to celebrate the festival seven days before the Lord your God in the place he 3 chooses, for he 4 will bless you in all your productivity and in whatever you do; 5 so you will indeed rejoice!
Deuteronomy 17:20
Context17:20 Then he will not exalt himself above his fellow citizens or turn from the commandments to the right or left, and he and his descendants will enjoy many years ruling over his kingdom 6 in Israel.
Deuteronomy 25:9
Context25:9 then his sister-in-law must approach him in view of the elders, remove his sandal from his foot, and spit in his face. 7 She will then respond, “Thus may it be done to any man who does not maintain his brother’s family line!” 8
Deuteronomy 29:18
Context29:18 Beware that the heart of no man, woman, clan, or tribe among you turns away from the Lord our God today to pursue and serve the gods of those nations; beware that there is among you no root producing poisonous and bitter fruit. 9


[4:40] 1 tn Heb “commanding” (so NRSV).
[14:23] 2 tn This refers to wine in the early stages of fermentation. In its later stages it becomes wine (יַיִן, yayin) in its mature sense.
[16:15] 3 tn Heb “the
[16:15] 4 tn Heb “the
[16:15] 5 tn Heb “in all the work of your hands” (so NASB, NIV); NAB, NRSV “in all your undertakings.”
[17:20] 4 tc Heb “upon his kingship.” Smr supplies כִּסֵא (kise’, “throne”) so as to read “upon the throne of his kingship.” This overliteralizes what is a clearly understood figure of speech.
[25:9] 5 sn The removal of the sandal was likely symbolic of the relinquishment by the man of any claim to his dead brother’s estate since the sandal was associated with the soil or land (cf. Ruth 4:7-8). Spitting in the face was a sign of utmost disgust or disdain, an emotion the rejected widow would feel toward her uncooperative brother-in-law (cf. Num 12:14; Lev 15:8). See W. Bailey, NIDOTTE 2:544.
[25:9] 6 tn Heb “build the house of his brother”; TEV “refuses to give his brother a descendant”; NLT “refuses to raise up a son for his brother.”
[29:18] 6 tn Heb “yielding fruit poisonous and wormwood.” The Hebrew noun לַעֲנָה (la’anah) literally means “wormwood” (so KJV, ASV, NAB, NASB), but is used figuratively for anything extremely bitter, thus here “fruit poisonous and bitter.”