Deuteronomy 4:42
Context4:42 Anyone who accidentally killed someone 1 without hating him at the time of the accident 2 could flee to one of those cities and be safe.
Deuteronomy 5:24
Context5:24 You said, “The Lord our God has shown us his great glory 3 and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us 4 that God can speak to human beings and they can keep on living.
Deuteronomy 19:4-5
Context19:4 Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, 5 if he has accidentally killed another 6 without hating him at the time of the accident. 7 19:5 Suppose he goes with someone else 8 to the forest to cut wood and when he raises the ax 9 to cut the tree, the ax head flies loose 10 from the handle and strikes 11 his fellow worker 12 so hard that he dies. The person responsible 13 may then flee to one of these cities to save himself. 14


[4:42] 1 tn Heb “the slayer who slew his neighbor without knowledge.”
[4:42] 2 tn Heb “yesterday and a third (day).” The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing.
[5:24] 3 tn Heb “his glory and his greatness.”
[5:24] 4 tn Heb “this day we have seen.”
[19:4] 5 tn Heb “and this is the word pertaining to the one who kills who flees there and lives.”
[19:4] 6 tn Heb “who strikes his neighbor without knowledge.”
[19:4] 7 tn Heb “yesterday and a third (day)” (likewise in v. 6). The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing. Cf. NAB “had previously borne no malice”; NRSV “had not been at enmity before.”
[19:5] 7 tn Heb “his neighbor” (so NAB, NIV); NASB “his friend.”
[19:5] 8 tn Heb “and he raises his hand with the iron.”
[19:5] 9 tn Heb “the iron slips off.”
[19:5] 11 tn Heb “his neighbor.”
[19:5] 12 tn Heb “he”; the referent (the person responsible for his friend’s death) has been specified in the translation for clarity.