Deuteronomy 4:49
Context4:49 including all the Arabah of the Transjordan in the east to the sea of the Arabah, 1 beneath the watershed 2 of Pisgah.)
Deuteronomy 3:17
Context3:17 The Arabah and the Jordan River 3 were also a border, from the sea of Chinnereth 4 to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), 5 beneath the watershed 6 of Pisgah 7 to the east.
Deuteronomy 33:2
Context33:2 He said:
The Lord came from Sinai
and revealed himself 8 to Israel 9 from Seir.
He appeared in splendor 10 from Mount Paran,
and came forth with ten thousand holy ones. 11
With his right hand he gave a fiery law 12 to them.


[4:49] 1 sn The sea of the Arabah refers to the Dead Sea, also known as the Salt Sea in OT times (cf. Deut 3:17).
[4:49] 2 tn The meaning of the Hebrew term אַשְׁדֹּת (’ashdot) is unclear. It is usually translated either “slopes” (ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT) or “watershed” (NEB).
[3:17] 3 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25).
[3:17] 4 tn Heb “from Chinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification.
[3:17] 5 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea (cf. Gen 14:3; Josh 3:16).
[3:17] 6 tn The meaning of the Hebrew term אַשְׁדֹּת (’ashdot) is unclear. It is usually translated either “slopes” (ASV, NAB, NIV) or “watershed” (NEB).
[3:17] 7 sn Pisgah. This appears to refer to a small range of mountains, the most prominent peak of which is Mount Nebo (Num 21:20; 23:14; Deut 3:27; cf. 34:1).
[33:2] 5 tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).
[33:2] 6 tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.
[33:2] 7 tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).
[33:2] 8 tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivvot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.
[33:2] 9 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (’eshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (’eshhat) with Smr.