Deuteronomy 4:9
Context4:9 Again, however, pay very careful attention, 1 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
Deuteronomy 4:23
Context4:23 Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he 2 has forbidden 3 you.
Deuteronomy 7:25
Context7:25 You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent 4 to the Lord your God.
Deuteronomy 9:28
Context9:28 Otherwise the people of the land 5 from which you brought us will say, “The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert.” 6
Deuteronomy 12:30
Context12:30 After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, “How do these nations serve their gods? I will do the same.”
Deuteronomy 15:9
Context15:9 Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude 7 be wrong toward your impoverished fellow Israelite 8 and you do not lend 9 him anything; he will cry out to the Lord against you and you will be regarded as having sinned. 10
Deuteronomy 19:6
Context19:6 Otherwise the blood avenger will chase after the killer in the heat of his anger, eventually overtake him, 11 and kill him, 12 though this is not a capital case 13 since he did not hate him at the time of the accident.
Deuteronomy 20:5
Context20:5 Moreover, the officers are to say to the troops, 14 “Who among you 15 has built a new house and not dedicated 16 it? He may go home, lest he die in battle and someone else 17 dedicate it.


[4:9] 1 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
[4:23] 2 tn Heb “the
[7:25] 3 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the
[9:28] 4 tc The MT reads only “the land.” Smr supplies עַם (’am, “people”) and LXX and its dependents supply “the inhabitants of the land.” The truncated form found in the MT is adequate to communicate the intended meaning; the words “the people of” are supplied in the translation for clarity.
[9:28] 5 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, NLT).
[15:9] 6 tn Heb “your needy brother.”
[15:9] 7 tn Heb “give” (likewise in v. 10).
[15:9] 8 tn Heb “it will be a sin to you.”
[19:6] 6 tn Heb “and overtake him, for the road is long.”
[19:6] 7 tn Heb “smite with respect to life,” that is, fatally.
[19:6] 8 tn Heb “no judgment of death.”
[20:5] 7 tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).
[20:5] 8 tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).
[20:5] 9 tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).