Deuteronomy 4:9
Context4:9 Again, however, pay very careful attention, 1 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
Deuteronomy 8:19
Context8:19 Now if you forget the Lord your God at all 2 and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.
Deuteronomy 9:7
Context9:7 Remember – don’t ever forget 3 – how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him. 4
Deuteronomy 25:19
Context25:19 So when the Lord your God gives you relief from all the enemies who surround you in the land he 5 is giving you as an inheritance, 6 you must wipe out the memory of the Amalekites from under heaven 7 – do not forget! 8


[4:9] 1 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
[8:19] 2 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).
[9:7] 3 tn By juxtaposing the positive זְכֹר (zekhor, “remember”) with the negative אַל־תִּשְׁכַּח (’al-tishÿkakh, “do not forget”), Moses makes a most emphatic plea.
[9:7] 4 tn Heb “the
[25:19] 4 tn Heb “ the
[25:19] 5 tn The Hebrew text includes “to possess it.”
[25:19] 6 tn Or “from beneath the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[25:19] 7 sn This command is fulfilled in 1 Sam 15:1-33.