Deuteronomy 5:27-28
Context5:27 You go near so that you can hear everything the Lord our God is saying and then you can tell us whatever he 1 says to you; then we will pay attention and do it.” 5:28 When the Lord heard you speaking to me, he 2 said to me, “I have heard what these people have said to you – they have spoken well.
Deuteronomy 5:31
Context5:31 But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, 3 statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.” 4
Deuteronomy 22:2
Context22:2 If the owner 5 does not live 6 near you or you do not know who the owner is, 7 then you must corral the animal 8 at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.


[5:27] 1 tn Heb “the
[5:28] 2 tn Heb “the
[5:31] 3 tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.
[5:31] 4 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”
[22:2] 4 tn Heb “your brother” (also later in this verse).
[22:2] 5 tn Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.
[22:2] 6 tn Heb “and you do not know him.”
[22:2] 7 tn Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.