NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 6:15

Context
6:15 for the Lord your God, who is present among you, is a jealous God and his anger will erupt against you and remove you from the land. 1 

Deuteronomy 7:15

Context
7:15 The Lord will protect you from all sickness, and you will not experience any of the terrible diseases that you knew in Egypt; instead he will inflict them on all those who hate you.

Deuteronomy 15:4

Context
15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 2  will surely bless 3  you in the land that he 4  is giving you as an inheritance, 5 

Deuteronomy 23:21

Context
23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 6  will surely 7  hold you accountable as a sinner. 8 

Deuteronomy 25:18

Context
25:18 how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. 9 

Deuteronomy 28:21

Context
28:21 The Lord will plague you with deadly diseases 10  until he has completely removed you from the land you are about to possess.

Deuteronomy 28:54

Context
28:54 The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.

Deuteronomy 31:26

Context
31:26 “Take this scroll of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you,
Drag to resizeDrag to resize

[6:15]  1 tn Heb “lest the anger of the Lord your God be kindled against you and destroy you from upon the surface of the ground.” Cf. KJV, ASV “from off the face of the earth.”

[15:4]  2 tc After the phrase “the Lord” many mss and versions add “your God” to complete the usual full epithet.

[15:4]  3 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.

[15:4]  4 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[15:4]  5 tn The Hebrew text includes “to possess.”

[23:21]  3 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[23:21]  4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”

[23:21]  5 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”

[25:18]  4 sn See Exod 17:8-16.

[28:21]  5 tn Heb “will cause pestilence to cling to you.”



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA