Deuteronomy 7:12
Context7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 1 as he promised 2 your ancestors.
Deuteronomy 13:18
Context13:18 Thus you must obey the Lord your God, keeping all his commandments that I am giving 3 you today and doing what is right 4 before him. 5
Deuteronomy 14:2
Context14:2 For you are a people holy 6 to the Lord your God. He 7 has chosen you to be his people, prized 8 above all others on the face of the earth.
Deuteronomy 17:2
Context17:2 Suppose a man or woman is discovered among you – in one of your villages 9 that the Lord your God is giving you – who sins before the Lord your God 10 and breaks his covenant
Deuteronomy 17:4
Context17:4 When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing 11 is being done in Israel,
Deuteronomy 26:15
Context26:15 Look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you have given us, just as you promised our ancestors – a land flowing with milk and honey.”
Deuteronomy 31:13
Context31:13 Then their children, who have not known this law, 12 will also hear about and learn to fear the Lord your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Deuteronomy 31:23
Context31:23 and the Lord 13 commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.” 14


[7:12] 1 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
[7:12] 2 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”
[13:18] 3 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV).
[13:18] 4 tc The LXX and Smr add “and good” to bring the phrase in line with a familiar cliché (cf. Deut 6:18; Josh 9:25; 2 Kgs 10:3; 2 Chr 14:1; etc.). This is an unnecessary and improper attempt to force a text into a preconceived mold.
[13:18] 5 tn Heb “in the eyes of the
[14:2] 6 tn Heb “The
[14:2] 7 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
[17:2] 8 tn Heb “does the evil in the eyes of the
[17:4] 9 tn Heb “an abomination” (תּוֹעֵבָה); see note on the word “offensive” in v. 1.
[31:13] 11 tn The phrase “this law” is not in the Hebrew text, but English style requires an object for the verb here. Other translations also supply the object which is otherwise implicit (cf. NIV “who do not know this law”; TEV “who have never heard the Law of the Lord your God”).
[31:23] 13 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the
[31:23] 14 tc The LXX reads, “as the