Deuteronomy 7:4
Context7:4 for they will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you.
Deuteronomy 13:2
Context13:2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”
Deuteronomy 13:13
Context13:13 some evil people 1 have departed from among you to entice the inhabitants of their cities, 2 saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before). 3
Deuteronomy 17:3
Context17:3 by serving other gods and worshiping them – the sun, 4 moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship. 5
Deuteronomy 20:6-7
Context20:6 Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he die in battle and someone else benefit from it. 20:7 Or who among you 6 has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he die in battle and someone else marry her.”
Deuteronomy 28:14
Context28:14 But you must not turn away from all the commandments I am giving 7 you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship 8 them.
Deuteronomy 28:30
Context28:30 You will be engaged to a woman and another man will rape 9 her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.
Deuteronomy 28:32
Context28:32 Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it. 10
Deuteronomy 29:26
Context29:26 They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship. 11
Deuteronomy 29:28
Context29:28 So the Lord has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today.”
Deuteronomy 31:18
Context31:18 But I will certainly 12 hide myself at that time because of all the wickedness they 13 will have done by turning to other gods.


[13:13] 1 tn Heb “men, sons of Belial.” The Hebrew term בְּלִיַּעַל (bÿliyya’al) has the idea of worthlessness, without morals or scruples (HALOT 133-34 s.v.). Cf. NAB, NRSV “scoundrels”; TEV, CEV “worthless people”; NLT “worthless rabble.”
[13:13] 2 tc The LXX and Tg read “your” for the MT’s “their.”
[13:13] 3 tn The translation understands the relative clause as a statement by Moses, not as part of the quotation from the evildoers. See also v. 2.
[17:3] 1 tc The MT reads “and to the sun,” thus including the sun, the moon, and other heavenly spheres among the gods. However, Theodotion and Lucian read “or to the sun,” suggesting perhaps that the sun and the other heavenly bodies are not in the category of actual deities.
[17:3] 2 tn Heb “which I have not commanded you.” The words “to worship” are supplied in the translation for clarification.
[20:7] 1 tn Heb “Who [is] the man.”
[28:14] 1 tn Heb “from all the words which I am commanding.”
[28:14] 2 tn Heb “in order to serve.”
[28:30] 1 tc For MT reading שָׁגַל (shagal, “ravish; violate”), the Syriac, Targum, and Vulgate presume the less violent שָׁכַב (shakhav, “lie with”). The unexpected counterpart to betrothal here favors the originality of the MT.
[28:32] 1 tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.”
[29:26] 1 tn Heb “did not assign to them”; NASB, NRSV “had not allotted to them.”
[31:18] 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”
[31:18] 2 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.