Deuteronomy 7:9
Context7:9 So realize that the Lord your God is the true God, 1 the faithful God who keeps covenant faithfully 2 with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
Deuteronomy 7:12
Context7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 3 as he promised 4 your ancestors.
Deuteronomy 17:19
Context17:19 It must be with him constantly and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the Lord his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out.
Deuteronomy 19:9
Context19:9 and then you are careful to observe all these commandments 5 I am giving 6 you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities 7 to these three.
Deuteronomy 31:13
Context31:13 Then their children, who have not known this law, 8 will also hear about and learn to fear the Lord your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Deuteronomy 33:21
Context33:21 He has selected the best part for himself,
for the portion of the ruler 9 is set aside 10 there;
he came with the leaders 11 of the people,
he obeyed the righteous laws of the Lord
and his ordinances with Israel.


[7:9] 1 tn Heb “the God.” The article here expresses uniqueness; cf. TEV “is the only God”; NLT “is indeed God.”
[7:9] 2 tn Heb “who keeps covenant and loyalty.” The syndetic construction of בְּרִית (bÿrit) and חֶסֶד (khesed) should be understood not as “covenant” plus “loyalty” but as an adverbial construction in which חֶסֶד (“loyalty”) modifies the verb שָׁמַר (shamar, “keeps”).
[7:12] 3 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
[7:12] 4 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”
[19:9] 5 tn Heb “all this commandment.” This refers here to the entire covenant agreement of the Book of Deuteronomy as encapsulated in the Shema (Deut 6:4-5).
[19:9] 6 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today.”
[19:9] 7 sn You will add three more cities. Since these are alluded to nowhere else and thus were probably never added, this must be a provision for other cities of refuge should they be needed (cf. v. 8). See P. C. Craigie, Deuteronomy (NICOT), 267.
[31:13] 7 tn The phrase “this law” is not in the Hebrew text, but English style requires an object for the verb here. Other translations also supply the object which is otherwise implicit (cf. NIV “who do not know this law”; TEV “who have never heard the Law of the Lord your God”).
[33:21] 9 tn The Hebrew term מְחֹקֵק (mÿkhoqeq; Poel participle of חָקַק, khaqaq, “to inscribe”) reflects the idea that the recorder of allotments (the “ruler”) is able to set aside for himself the largest and best. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 444-45.
[33:21] 10 tn Heb “covered in” (if from the root סָפַן, safan; cf. HALOT 764-65 s.v. ספן qal).