NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 8:4

Context
8:4 Your clothing did not wear out nor did your feet swell all these forty years.

Deuteronomy 14:9

Context
14:9 These you may eat from among water creatures: anything with fins and scales you may eat,

Deuteronomy 21:20

Context
21:20 They must declare to the elders 1  of his city, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say – he is a glutton and drunkard.”

Deuteronomy 2:7

Context
2:7 All along the way I, the Lord your God, 2  have blessed your every effort. 3  I have 4  been attentive to 5  your travels through this great wasteland. These forty years I have 6  been with you; you have lacked for nothing.’”

Deuteronomy 5:29

Context
5:29 If only it would really be their desire to fear me and obey 7  all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever.

Deuteronomy 8:2

Context
8:2 Remember the whole way by which he 8  has brought you these forty years through the desert 9  so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.

Deuteronomy 14:7

Context
14:7 However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. 10  (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you).
Drag to resizeDrag to resize

[21:20]  1 tc The LXX and Smr read “to the men,” probably to conform to this phrase in v. 21. However, since judicial cases were the responsibility of the elders in such instances (cf. Deut 19:12; 21:3, 6; 25:7-8) the reading of the MT is likely original and correct here.

[2:7]  1 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).

[2:7]  2 tn Heb “all the work of your hands.”

[2:7]  3 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.

[2:7]  4 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”

[2:7]  5 tn Heb “the Lord your God has.” This has been replaced in the translation by the first person pronoun (“I”) in keeping with English style.

[5:29]  1 tn Heb “keep” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).

[8:2]  1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[8:2]  2 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.

[14:7]  1 tn The Hebrew term שָׁפָן (shafan) may refer to the “coney” (cf. KJV, NIV) or hyrax (“rock badger,” cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA