Deuteronomy 9:18
Context9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
Deuteronomy 17:2
Context17:2 Suppose a man or woman is discovered among you – in one of your villages 1 that the Lord your God is giving you – who sins before the Lord your God 2 and breaks his covenant
Deuteronomy 17:5
Context17:5 you must bring to your city gates 3 that man or woman who has done this wicked thing – that very man or woman – and you must stone that person to death. 4
Deuteronomy 17:12
Context17:12 The person who pays no attention 5 to the priest currently serving the Lord your God there, or to the verdict – that person must die, so that you may purge evil from Israel.
Deuteronomy 22:21-22
Context22:21 the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing 6 in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge 7 evil from among you.
22:22 If a man is caught having sexual relations with 8 a married woman 9 both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 10 evil from Israel.
Deuteronomy 31:29
Context31:29 For I know that after I die you will totally 11 corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly 12 before the Lord, inciting him to anger because of your actions.” 13


[17:2] 2 tn Heb “does the evil in the eyes of the
[17:5] 2 tn Heb “stone them with stones so that they die” (KJV similar); NCV “throw stones at that person until he dies.”
[17:12] 1 tn Heb “who acts presumptuously not to listen” (cf. NASB).
[22:21] 1 tn The Hebrew term נְבָלָה (nÿvalah) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7; Judg 19:23; 20:6, 10; Jer 29:23). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”
[22:21] 2 tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.
[22:22] 1 tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.
[22:22] 2 tn Heb “a woman married to a husband.”
[22:22] 3 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.
[31:29] 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”