Deuteronomy 9:2
Context9:2 They include the Anakites, 1 a numerous 2 and tall people whom you know about and of whom it is said, “Who is able to resist the Anakites?”
Deuteronomy 10:6
Context10:6 “During those days the Israelites traveled from Beeroth Bene-Yaaqan 3 to Moserah. 4 There Aaron died and was buried, and his son Eleazar became priest in his place.
Deuteronomy 21:15
Context21:15 Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, 5 and they both 6 bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.
Deuteronomy 24:16
Context24:16 Fathers must not be put to death for what their children 7 do, nor children for what their fathers do; each must be put to death for his own sin.


[9:2] 1 sn Anakites. See note on this term in Deut 1:28.
[9:2] 2 tn Heb “great and tall.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “strong,” NIV, NCV, NRSV, NLT).
[10:6] 3 sn Beeroth Bene-Yaaqan. This Hebrew name could be translated “the wells of Bene-Yaaqan” or “the wells of the sons of Yaaqan,” a site whose location cannot be determined (cf. Num 33:31-32; 1 Chr 1:42).
[10:6] 4 sn Moserah. Since Aaron in other texts (Num 20:28; 33:38) is said to have died on Mount Hor, this must be the Arabah region in which Hor was located.
[21:15] 5 tn Heb “one whom he loves and one whom he hates.” For the idea of שָׂנֵא (sane’, “hate”) meaning to be rejected or loved less (cf. NRSV “disliked”), see Gen 29:31, 33; Mal 1:2-3. Cf. A. Konkel, NIDOTTE 3:1256-60.
[21:15] 6 tn Heb “both the one whom he loves and the one whom he hates.” On the meaning of the phrase “one whom he loves and one whom he hates” see the note on the word “other” earlier in this verse. The translation has been simplified for stylistic reasons, to avoid redundancy.
[24:16] 7 tn Heb “sons” (so NASB; twice in this verse). Many English versions, including the KJV, read “children” here.