Deuteronomy 9:6
Context9:6 Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn 1 people!
Deuteronomy 15:4
Context15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 2 will surely bless 3 you in the land that he 4 is giving you as an inheritance, 5
Deuteronomy 22:8
Context22:8 If you build a new house, you must construct a guard rail 6 around your roof to avoid being culpable 7 in the event someone should fall from it.
Deuteronomy 23:7
Context23:7 You must not hate an Edomite, for he is your relative; 8 you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner 9 in his land.
Deuteronomy 23:21
Context23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 10 will surely 11 hold you accountable as a sinner. 12


[9:6] 1 tn Heb “stiff-necked” (so KJV, NAB, NIV).
[15:4] 2 tc After the phrase “the
[15:4] 3 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.
[15:4] 4 tn Heb “the
[15:4] 5 tn The Hebrew text includes “to possess.”
[22:8] 3 tn Or “a parapet” (so NAB, NIV, NRSV); KJV “a battlement”; NLT “a barrier.”
[22:8] 4 tn Heb “that you not place bloodshed in your house.”
[23:21] 5 tn Heb “the
[23:21] 6 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”
[23:21] 7 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”