NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ecclesiastes 1:12

Context
Futility of Secular Accomplishment

1:12 I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem. 1 

Ecclesiastes 8:2

Context

8:2 Obey the king’s command, 2 

because you took 3  an oath before God 4  to be loyal to him. 5 

Drag to resizeDrag to resize

[1:12]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:2]  2 tc The Leningrad Codex (the basis of BHS) reads אֲנִי (’ani, 1st person common singular independent personal pronoun): “I obey the king’s command.” Other medieval Hebrew mss and all the versions (LXX, Vulgate, Targum, Syriac Peshitta) preserve an alternate textual tradition of the definite accusative marker אֶת־ (’et) introducing the direct object: אֶת־פִּי־מֶלֶךְ שְׁמוֹר (’et-pi-melekh shÿmor, “Obey the command of the king”). External evidence supports the alternate textual tradition. The MT is guilty of simple orthographic confusion between similar looking letters. The BHS editors and the Hebrew Old Testament Text Project adopt אֶת־ as the original reading. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 3:582–83.

[8:2]  3 tn The phrase “you took” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.

[8:2]  4 tn The genitive-construct שְׁבוּעַת אֱלֹהִים (shÿvuatelohim, “an oath of God”) functions as a genitive of location (“an oath before God”) or an adjectival genitive of attribute (“a supreme oath”).

[8:2]  5 tn The words “to be loyal to him” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA