NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ecclesiastes 1:7

Context

1:7 All the streams flow 1  into the sea, but the sea is not full,

and to the place where the streams flow, there they will flow again. 2 

Ecclesiastes 5:12

Context

5:12 The sleep of the laborer is pleasant – whether he eats little or much –

but the wealth of the rich will not allow him to sleep.

Ecclesiastes 8:13

Context

8:13 But it will not go well with the wicked,

nor will they 3  prolong their 4  days like a shadow, 5 

because they 6  do not stand in fear 7  before God.

Drag to resizeDrag to resize

[1:7]  1 tn Heb “are going” or “are walking.” The term הֹלְכִים (holÿkhim, Qal active participle masculine plural from הָלַךְ, halakh,“to walk”) emphasizes continual, durative, uninterrupted action (present universal use of participle). This may be an example of personification; this verb is normally used in reference to the human activity of walking. Qoheleth compares the flowing of river waters to the action of walking to draw out the comparison between the actions of man (1:4) and the actions of nature (1:5-11).

[1:7]  2 tn Heb “there they are returning to go.” The term שָׁבִים (shavim, Qal active participle masculine plural from שׁוּב, shuv, “to return”) emphasizes the continual, durative action of the waters. The root שׁוּב is repeated in 1:6-7 to emphasize that everything in nature (e.g., wind and water) continually repeats its actions. For all of the repetition of the cycles of nature, nothing changes; all the constant motion produces nothing new.

[8:13]  3 tn Heb “he.”

[8:13]  4 tn The word “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.

[8:13]  5 tn The phrase “like a shadow” (כַּצֵּל, katsel) modifies the verb (“prolong”) rather than the noun (“days”). Several English versions misconstrue the line: “he will not prolong his days, [which are] like a shadow” (KJV, ASV); “the man who does not fear God is like a shadow” (NEB); and “he will not prolong his shadowy days” (NAB). It should be rendered “he will not prolong his days like a shadow” (RSV, NRSV, NASB, MLB, NIV). Unlike a shadow that lengthens at sunset, the wicked do not normally live long.

[8:13]  6 tn Heb “he.”

[8:13]  7 tn Heb “they do not fear.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA