[10:20] 1 tn Perhaps the referent is people who are in authority because of their wealth.
[10:20] 2 tn Heb “in chambers of your bedroom.”
[10:20] 3 tn Heb “a bird of the air.”
[10:20] 4 tn Heb “might carry the voice.” The article is used here with the force of a possessive pronoun.
[10:20] 5 tn The Hebrew phrase בַּעַל הַכְּנָפַיִם (ba’al hakkÿnafayim, “possessor of wings”) is an idiom for a winged creature, that is, a bird (e.g., Prov 1:17; see HALOT 143 s.v. בַּעַל A.6; BDB 127 s.v. בַּעַל 5.a). The term בַּעַל (“master; possessor”) is the construct governing the attributive genitive הַכְּנָפַיִם (“wings”); see IBHS 149-51 §9.5.3b.
[10:20] 6 tn The term “your” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.