Ecclesiastes 2:12
Context2:12 Next, I decided to consider 1 wisdom, as well as foolish behavior and ideas. 2
For what more can the king’s successor do than what the king 3 has already done?
Ecclesiastes 4:16
Context4:16 There is no end to all the people 4 nor to the past generations, 5
yet future generations 6 will not rejoice in him.
This also is profitless and like 7 chasing the wind.
[2:12] 1 tn Heb “and I turned to see.”
[2:12] 2 sn See 1:17 for the same expression. Throughout 2:1-11, Qoheleth evaluated the merits of merrymaking (2:1-3), accomplishing grand things (2:4-6), amassing great wealth (2:7-8), and secular acquisitions and accomplishments (2:9-10). Now, he reflects on the benefit in life in living wisely and not giving oneself over to frivolous self-indulgence.
[2:12] 3 tc The Hebrew text reads עָשׂוּהוּ (’asuhu, “they have done it”; Qal perfect 3rd person masculine plural from עָשַׂה [’asah] + 3rd person masculine singular suffix). However, many medieval Hebrew
[4:16] 4 tn Heb “the people.” The term עַם (’am, “people”) can refer to the subjects of the king (BDB 766 s.v. עַם 2).
[4:16] 5 tn Heb “those who were before them.”
[4:16] 6 tn Heb “those coming after.” The Hebrew term הָאַחֲרוֹנִים (ha’akharonim, “those coming after”) is derived from the preposition אַחַר (’akhar, “behind”). When used in reference to time, it refers to future generations (e.g., Deut 29:21; Pss 48:14; 78:4, 6; 102:19; Job 18:20; Eccl 1:11; 4:16); cf. HALOT 36 s.v. אַחַר B.3; BDB 30 s.v. אַחַר 2.b).
[4:16] 7 tn The word “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.





