NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ecclesiastes 3:9

Context
Man is Ignorant of God’s Timing

3:9 What benefit can a worker 1  gain from his toil? 2 

Ecclesiastes 4:4

Context
Labor Motivated by Envy

4:4 Then I considered 3  all the skillful work 4  that is done:

Surely it is nothing more than 5  competition 6  between one person and another. 7 

This also is profitless – like 8  chasing the wind.

Ecclesiastes 9:10

Context

9:10 Whatever you find to do with your hands, 9 

do it with all your might,

because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 10 

the place where you will eventually go. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[3:9]  1 tn The term הָעוֹשֶׂה (haoseh, article + Qal active participle ms from עָשַׂה, ’asah, “to do”) functions substantively (“the worker”); see BDB 794 s.v. עָשַׂה II.1. This is a figurative description of man (metonymy of association), and plays on the repetition of עָשַׂה (verb: “to do,” noun: “work”) throughout the passage. In the light of God’s orchestration of human affairs, man’s efforts cannot change anything. It refers to man in general with the article functioning in a generic sense (see IBHS 244-45 §13.5.1f; Joüon 2:511 §137.m).

[3:9]  2 sn This rhetorical question is an example of negative affirmation, expecting a negative answer: “Man gains nothing from his toil!” (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 949-51). Any advantage that man might gain from his toil is nullified by his ignorance of divine providence.

[4:4]  3 tn Heb “saw.”

[4:4]  4 tn Heb “all the toil and all the skill.” This Hebrew clause (אֶת־כָּל־עָמָל וְאֵת כָּל־כִּשְׁרוֹן, ’et-kol-amal vÿet kol-kishron) is a nominal hendiadys (a figurative expression in which two independent phrases are used to connote the same thing). The second functions adverbially, modifying the first, which retains its full nominal function: “all the skillful work.”

[4:4]  5 tn The phrase “nothing more than” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[4:4]  6 tn The noun קִנְאַה (qinah, “competition”) has a wide range of meanings: “zeal; jealousy; envy; rivalry; competition; suffering; animosity; anger; wrath” (HALOT 1110 s.v.; BDB 888 s.v.). Here, as in 9:6, it denotes “rivalry” (BDB 888 s.v. 1) or “competitive spirit” (HALOT 1110 s.v. 1.b). The LXX rendered it ζῆλος (zhlos, “envy; jealousy”). The English versions reflect this broad range: “rivalry” (NEB, NAB, NASB), “envy” (KJV, ASV, RSV, NRSV, MLB, NIV, NJPS), and “jealousy” (Moffatt).

[4:4]  7 tn Heb “a man and his neighbor.”

[4:4]  8 tn The word “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[9:10]  5 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”

[9:10]  6 tn Heb “Sheol.”

[9:10]  7 tn Or “where you are about to go.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA