Ecclesiastes 7:14
Context7:14 In times of prosperity 1 be joyful,
but in times of adversity 2 consider this:
God has made one as well as the other, 3
so that no one can discover what the future holds. 4
Ecclesiastes 8:8
Context8:8 Just as no one has power over the wind to restrain it, 5
so no one has power over the day of his 6 death.
Just as no one can be discharged during the battle, 7
so wickedness cannot rescue the wicked. 8
Ecclesiastes 8:16
Context8:16 When I tried 9 to gain 10 wisdom
and to observe the activity 11 on earth –
even though it prevents anyone from sleeping day or night 12 –


[7:14] 1 tn Heb “the day of good.”
[7:14] 2 tn Heb “the day of evil.”
[7:14] 3 tn Less probable renderings of this line are “God hath made the one side by side with the other” (ASV) and “God has set the one alongside the other” (NEB).
[7:14] 4 tn Heb “anything after him.” This line is misinterpreted by several versions: “that man may not find against him any just complaint” (Douay); “consequently, man may find no fault with Him” (NJPS); “so that man cannot find fault with him in anything” (NAB).
[8:8] 5 tn Heb “There is not a man who has mastery over the wind to restrain the wind.”
[8:8] 6 tn The word “his” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
[8:8] 7 tn Heb “There is no discharge in war.”
[8:16] 9 tn Heb “I applied my heart.”
[8:16] 11 tn Heb “and to see the business which is done.”
[8:16] 12 tn Heb “for no one sees sleep with their eyes either day or night.” The construction גַם …כִּי (ki… gam) expresses a concessive sense: “even though” (e.g., Ps 23:4; Prov 22:6; Eccl 4:14; Isa 1:15; Lam 3:8; Hos 8:10; 9:16); cf. HALOT 196 s.v. גַּם 9; BDB 169 s.v. גַּם 6; 473 s.v. כִּי 2.c.