Ephesians 1:14
Context1:14 who is the down payment 1 of our inheritance, until the redemption of God’s own possession, 2 to the praise of his glory.
Ephesians 2:4
Context2:4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
Ephesians 3:4
Context3:4 When reading this, 3 you will be able to 4 understand my insight into this secret 5 of Christ.
Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 6 urge you to live 7 worthily of the calling with which you have been called, 8
Ephesians 4:32
Context4:32 Instead, 9 be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as God in Christ also forgave you. 10
Ephesians 5:23
Context5:23 because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church – he himself being the savior of the body.
Ephesians 6:17
Context6:17 And take the helmet of salvation 11 and the sword 12 of the Spirit, which is the word of God.


[1:14] 1 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”
[1:14] 2 tn Grk “the possession.”
[3:4] 3 tn Grk “which, when reading.”
[3:4] 4 tn Grk “you are able to.”
[4:1] 5 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 6 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 7 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[4:32] 7 tc ‡ Although most witnesses have either δέ (de; Ì49 א A D2 Ψ 33 1739mg Ï lat) or οὖν (oun; D* F G 1175) here, a few important
[6:17] 9 sn An allusion to Isa 59:17.
[6:17] 10 sn The Greek term translated sword (μάχαιρα, macaira) refers to the Roman gladius, a short sword about 2 ft (60 cm) long, used for close hand-to-hand combat. This is the only clearly offensive weapon in the list of armor mentioned by the author (he does not, for example, mention the lance [Latin pilum]).