Ephesians 1:6
Context1:6 to the praise of the glory of his grace 1 that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 2
Ephesians 3:2
Context3:2 if indeed 3 you have heard of the stewardship 4 of God’s grace that was given to me for you,
Ephesians 1:7
Context1:7 In him 5 we have redemption through his blood, 6 the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
Ephesians 2:7
Context2:7 to demonstrate in the coming ages 7 the surpassing wealth of his grace in kindness toward 8 us in Christ Jesus.
Ephesians 3:7
Context3:7 I became a servant of this gospel 9 according to the gift of God’s grace that was given to me by 10 the exercise of his power. 11


[1:6] 1 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.
[1:6] 2 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.
[3:2] 3 sn If indeed. The author is not doubting whether his audience has heard, but is rather using provocative language (if indeed) to engage his audience in thinking about the magnificence of God’s grace. However, in English translation, the apodosis (“then”-clause) does not come until v. 13, leaving the protasis (“if”-clause) dangling. Eph 3:2-7 constitute one sentence in Greek.
[3:2] 4 tn Or “administration,” “dispensation,” “commission.”
[1:7] 5 tn Grk “in whom” (the relative clause of v. 7 is subordinate to v. 6). The “him” refers to Christ.
[1:7] 6 sn In this context his blood, the blood of Jesus Christ, refers to the price paid for believers’ redemption, which is the sacrificial death of Christ on the cross.
[2:7] 7 tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.”
[3:7] 9 tn Grk “of which I was made a minister,” “of which I became a servant.”