NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ephesians 2:11

Context
New Life Corporately

2:11 Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh – who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the body 1  by human hands –

Ephesians 5:33

Context
5:33 Nevertheless, 2  each one of you must also love his own wife as he loves himself, 3  and the wife must 4  respect 5  her husband.

Ephesians 6:21

Context
Farewell Comments

6:21 Tychicus, my 6  dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, 7  how I am doing.

Drag to resizeDrag to resize

[2:11]  1 tn Grk “in the flesh.”

[5:33]  2 tn The translation of πλήν (plhn) is somewhat difficult in this context, though the overall thrust of the argument is clear. It could be an adversative idea such as “but,” “nevertheless,” or “however” (see NIV, NASB, NRSV), or it could simply be intended to round out and bring to conclusion the author’s discussion. In this latter case it could be translated with the use of “now” (so A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 384).

[5:33]  3 tn Grk “Nevertheless, you also, one by one, each his own wife so let him love as himself.” This statement is cumbersome and was cleaned up to reflect better English style.

[5:33]  4 tn The ἵνα (Jina) clause was taken as imperatival, i.e., “let the wife respect….”

[5:33]  5 tn The Greek verb φοβέομαι (fobeomai) here has been translated “respect” and the noun form of the word, i.e., φόβος (fobos), has been translated as “reverence” in 5:21.

[6:21]  3 tn Grk “the.” The Greek article (Jo) was translated with the possessive pronoun, “my.” See ExSyn 215.

[6:21]  4 tn Grk “the things according to me.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA