Ephesians 2:12
Context2:12 that you were at that time without the Messiah, 1 alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, 2 having no hope and without God in the world.
Ephesians 4:16
Context4:16 From him the whole body grows, fitted and held together 3 through every supporting ligament. 4 As each one does its part, the body grows in love.
Ephesians 5:5
Context5:5 For you can be confident of this one thing: 5 that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
Ephesians 6:12
Context6:12 For our struggle 6 is not against flesh and blood, 7 but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness, 8 against the spiritual forces 9 of evil in the heavens. 10


[2:12] 1 tn Or “without Christ.” Both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Because the context refers to ancient Israel’s messianic expectation, “Messiah” was employed in the translation at this point rather than “Christ.”
[2:12] 2 tn Or “covenants of the promise.”
[4:16] 3 tn The Greek participle συμβιβαζόμενον (sumbibazomenon) translated “held together” also has in different contexts, the idea of teaching implied in it.
[4:16] 4 tn Grk “joint of supply.”
[5:5] 5 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte").
[6:12] 7 tn BDAG 752 s.v. πάλη says, “struggle against…the opponent is introduced by πρός w. the acc.”
[6:12] 8 tn Grk “blood and flesh.”
[6:12] 9 tn BDAG 561 s.v. κοσμοκράτωρ suggests “the rulers of this sinful world” as a gloss.
[6:12] 10 tn BDAG 837 s.v. πνευματικός 3 suggests “the spirit-forces of evil” in Ephesians 6:12.
[6:12] 11 sn The phrase spiritual forces of evil in the heavens serves to emphasize the nature of the forces which oppose believers as well as to indicate the locality from which they originate.