Ephesians 2:14
Context2:14 For he is our peace, the one who made both groups into one 1 and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
Ephesians 3:8
Context3:8 To me – less than the least of all the saints 2 – this grace was given, 3 to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
Ephesians 3:19
Context3:19 and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to 4 all the fullness of God.
Ephesians 3:21
Context3:21 to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
Ephesians 4:14
Context4:14 So 5 we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes. 6
Ephesians 5:28
Context5:28 In the same way 7 husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Ephesians 6:16
Context6:16 and in all of this, 8 by taking up the shield 9 of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.


[2:14] 1 tn Grk “who made the both one.”
[3:8] 2 sn In Pauline writings saints means any true believer. Thus for Paul to view himself as less than the least of all the saints is to view himself as the most unworthy object of Christ’s redemption.
[3:8] 3 sn The parallel phrases to proclaim and to enlighten which follow indicate why God’s grace was manifested to Paul. Grace was not something just to be received, but to be shared with others (cf. Acts 13:47).
[4:14] 4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:14] 5 tn While the sense of the passage is clear enough, translation in English is somewhat difficult. The Greek says: “by the trickery of men, by craftiness with the scheme of deceit.” The point is that the author is concerned about Christians growing into maturity. He is fearful that certain kinds of very cunning people, who are skilled at deceitful scheming, should come in and teach false doctrines which would in turn stunt the growth of the believers.
[6:16] 6 tn Grk “in everything.”
[6:16] 7 sn The Greek word translated shield (θυρεός, qureos) refers to the Roman soldier’s large rectangular wooden shield, called in Latin scutum, about 4 ft (1.2 m) high, covered with leather on the outside. Before a battle in which flaming arrows might be shot at them, the soldiers wet the leather covering with water to extinguish the arrows. The Roman legionaries could close ranks with these shields, the first row holding theirs edge to edge in front, and the rows behind holding the shields above their heads. In this formation they were practically invulnerable to arrows, rocks, and even spears.