Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 1 urge you to live 2 worthily of the calling with which you have been called, 3
Ephesians 5:19-20
Context5:19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music 4 in 5 your hearts to the Lord, 5:20 always giving thanks to God the Father for each other 6 in the name of our Lord Jesus Christ,
Ephesians 6:4
Context6:4 Fathers, 7 do not provoke your children to anger, 8 but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.
Ephesians 6:8
Context6:8 because you know that each person, whether slave or free, if he does something good, this 9 will be rewarded by the Lord.


[4:1] 1 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 2 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 3 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[5:19] 4 tn See BDAG 1096 s.v. ψάλλω.
[5:20] 7 tn Grk “for all.” The form “all” can be either neuter or masculine.
[6:4] 10 tn Or perhaps “Parents” (so TEV, CEV). The plural οἱ πατέρες (Joi patere", “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.b).
[6:4] 11 tn Or “do not make your children angry.” BDAG 780 s.v. παροργίζω states “make angry.” The Greek verb in Col 3:21 is a different one with a slightly different nuance.
[6:8] 13 sn The pronoun “this” (τοῦτο, touto) stands first in its clause for emphasis, and stresses the fact that God will reward those, who in seeking him, do good.