

[4:1] 1 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 2 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 3 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[5:32] 4 tn The term “actually” is not in the Greek text, but is supplied in the English translation to bring out the heightened sense of the statement.